B3. Interprétation
Contenus d’apprentissage
B3.1
recourir au processus de communication orale pour interpréter une variété de communications relevant de la tradition orale des Premières Nations, des Métis et des Inuits (p. ex., se renseigner sur les prières d’un chef spirituel lors du décès d’une personne de la Nation anishinaabe ainsi que sur les protocoles qui s’y rattachent), tout en se familiarisant avec ses conventions.
- Les croyances par rapport au Créateur sont-elles semblables parmi les différents peuples autochtones? Identifie quelques particularités qui les distinguent les unes des autres.
B3.2
relever l’information exprimée de façon explicite (p. ex., renseignements communiqués par les médias lors d’un reportage télévisé) et implicite (p. ex., importance qu’une instance gouvernementale accorde aux reportages des médias au sujet d’un dossier qui fait l’objet de son examen) dans des formes d’expression culturelles d’auteures et d’auteurs des Premières Nations, métis et inuits, ou portant sur leurs cultures.
B3.3
identifier des causes de bris de compréhension (p. ex., le message véhiculé par une prière d’ouverture dans une langue autochtone sera difficile à comprendre par un auditoire non autochtone) ainsi que des stratégies pour corriger la situation (p. ex., demander à l’Aînée ou l’Aîné de partager son message en français après la prière).
B3.4
recourir à des connaissances linguistiques d’ordre lexical, syntaxique, morphologique et prosodique, ainsi qu’à des connaissances textuelles (p. ex., la structure formelle du discours, la présence de doublets, l’intonation du locuteur, la toponymie en langue autochtone) pour analyser des communications relevant de la tradition orale.
B3.5
comparer des référents culturels des Premières Nations, des Métis et des Inuits dans diverses communications orales pour se donner des repères culturels (p. ex., les inuksuit sur le territoire inuit, l’Ordre de la ceinture fléchée des Métis, la sauge utilisée lors des fumigations par plusieurs Premières Nations).
- Quelle est la signification des inuksuit qu’on retrouve sur les territoires inuits?
- Quel est le lien entre les Canadiens français et la ceinture fléchée de la tradition métisse?
B3.6
faire preuve d’esprit critique en réagissant à diverses présentations orales, par rapport notamment :
- au contenu (p. ex., se renseigner sur la tradition de la fraise chez les Ojibwés et son importance dans la vie d’une jeune femme);
- aux référents culturels (p. ex., réagir aux œuvres d’artistes renommés des Premières Nations, métis et inuits);
- aux valeurs (p. ex., valeurs des Premières Nations et des Métis identifiées dans les Sept enseignements sacrés; importance du partage, de la collaboration et de la famille chez les Inuits);
- aux perceptions véhiculées par la locutrice ou le locuteur (p. ex., reconnaître la diversité des Premières Nations, des Métis et des Inuits, tout en utilisant les appellations qu’ils approuvent pour les nommer; ne pas omettre de reconnaître le territoire autochtone traditionnel avant d’amorcer une présentation).
- En quoi la narration comme forme de tradition orale est-elle un complément à l’enseignement? Quels rapprochements peut-on constater? Comment peut-on distinguer une tradition orale d’un récit?
B3.7
interpréter des courts métrages narratifs ou des téléromans dirigés par des Autochtones ou portant sur leurs cultures, en tenant compte, entre autres, des éléments suivants :
- le schéma narratif (p. ex., événement perturbateur dans le court métrage de l’Office National du Film [ONF] Pour Angela… de Nancy Trites Botkin et Daniel Prouty);
- le développement du thème;
- le registre de langue et le ton;
- les caractéristiques des personnages principaux et secondaires et leurs rapports (p. ex., leurs paroles et leurs gestes);
- le jeu des personnages;
- les éléments sonores et visuels qui créent un effet (p. ex., support musical, décor);
- les aspects techniques (p. ex., images, mouvements de la caméra, narration).
- Quels rapprochements peux-tu faire entre le thème du court métrage Pour Angela… de Nancy Trites Botkin et Daniel Prouty et ton vécu quotidien? Qu’est-ce que tu pourrais faire pour contrer ces perceptions?
B3.8
interpréter des poèmes ou des chansons d’auteures et d’auteurs des Premières Nations, métis ou inuits en tenant compte, entre autres, des éléments suivants :
- la forme poétique (p. ex., versification);
- l’univers créé par les mots, les images et les figures de style (p. ex., métonymies, antithèses);
- les procédés syntaxiques et stylistiques (p. ex., ellipses);
- l’appréciation des aspects musicaux (p. ex., flûte autochtone et histoires de David Bouchard; arrangement ou ensemble sonore de la musique traditionnelle).
- Quelle est la tradition du chant de gorge inuit?
- Comment l’artiste contemporaine Tanya Tagak manifeste-t-elle sa fierté pour sa culture?
- Quelle est l’origine du violon dans la tradition métisse?
- Quelles sont les émotions véhiculées dans La voie qu’emprunteraient mes enfants d’Albert Dumont?
- Quels sont les messages de vie que Vera Wabegijig nous transmet-elle dans son poème La chasse?
B3.9
interpréter des reportages télévisés sur les cultures, les traditions ou les perspectives des Premières Nations, des Métis ou des Inuits en tenant compte, entre autres, des éléments suivants :
- le type de reportage (p. ex., sportif, politique, scientifique);
- les renseignements (p. ex., précision, ordre : du général au particulier);
- le préambule, s’il y a lieu, et son rôle (p. ex., présenter le sujet et l’intention du reportage, accrocher l’auditoire);
- la conclusion et son rôle (p. ex., suggestions de solutions, lien entre l’événement et certaines valeurs);
- l’organisation des informations (p. ex., à la manière d’un récit, d’une nouvelle journalistique);
- le point de vue du reporter (p. ex., narration objective d’un événement sans commentaire ou interprétation personnelle du reporter);
- les procédés descriptifs et explicatifs (p. ex., définitions, comparaisons, exemples, témoignages);
- les procédés linguistiques (p. ex., registre de langue, choix du vocabulaire);
- les aspects techniques (p. ex., plans, angles, trame sonore).
- Quels sont les messages véhiculés dans une entrevue avec le gardien de but au hockey, Carey Price, dans laquelle il parle de ses racines autochtones? Pourquoi ces messages sont-ils importants?
- Quelle est la réaction des Premières Nations face à certains logos adoptés par des équipes sportives?
- Quel est le rôle des médias sociaux dans la vente de viande d’animaux sauvages dans le Grand Nord canadien?
B3.10
interpréter des tribunes radiophoniques ou télévisuelles sur les cultures, les traditions ou les perspectives des Premières Nations, des Métis ou des Inuits en tenant compte, entre autres, des éléments suivants :
- ses connaissances antérieures sur le sujet et ses besoins supplémentaires en information;
- le rôle des participantes et participants (p. ex., animatrice ou animateur, invités, intervenantes et intervenants);
- la pertinence des interventions, la qualité de l’argumentation et la progression de la discussion en cours;
- les interventions et leur lien avec l’intention des participantes et participants;
- les procédés linguistiques qui révèlent le point de vue (p. ex., registre de langue, comparaisons révélatrices);
- les procédés utilisés par les participantes et participants pour soutenir leur prise de position (p. ex., ton de la voix, témoignages, répétitions);
- la structure de l’émission (p. ex., rythme des séquences, ordre de présentation des exposés et des témoignages);
- la comparaison entre les prises de position des participantes et participants d’une part et ses propres valeurs et opinions personnelles sur le sujet d’autre part.
- Dans l’émission radiophonique Unreserved, l’animatrice Rosanna Deerchild parle du racisme qui existe dans sa communauté de Winnipeg. Pourquoi est-ce un sujet difficile à aborder pour elle? Pourquoi est-ce un sujet difficile pour nous en tant que Canadiens?
- Comment la perception du racisme envers les Autochtones pourrait-elle être différente pour les Canadiens français et les Canadiens anglais?